推荐答案
关于这个问题,新高考全国Ⅱ卷是指2017年起实施的全国普通高中考试中的一种试卷,适用于所有参加新高考的普通高中学生。该试卷由全国高中文化课综合改革领导小组组织编制,旨在全面测试学生的综合素质和能力,包括知识掌握、思维能力、语言表达和实践能力等方面。
其他回答
2018年高考英语全国卷2We’ve all been there: in a lift, in line at the bank or on an airplane, surrounded by people who are, like us, deeply focused on their smartphones or, worse, struggling with the uncomfortable silence.
我们都经历过:在电梯里,在银行排队,或者在飞机上,周围都是像我们一样专注于手机的人,或者更糟糕的是,在令人不安的沉默中挣扎。
What’s the problem? It’s possible that we all have compromised conversational intelligence. It’s more likely that none of us start a conversation because it’s awkward and challenging, or we think it’s annoying and unnecessary. But the next time you find yourself among strangers, consider that small talk is worth the trouble. Experts say it’s an invaluable social practice that results in big benefits.
问题是什么呢?有可能我们每个人都不善于开口说话。更可能是,开口说话会尴尬,而且具有挑战性,或者我们认为这很烦人,没有必要。但是下次你会在陌生人中发现,闲聊是值得的。专家说,这是一种非常宝贵的社会实践,能带来巨大的好处。
Dismissing small talk as unimportant is easy, but we can’t forget that deep relationships wouldn’t even exist if it weren’t for casual conversation. Small talk is the grease for social communication, says Bernardo Carducci, director of the Shyness Research Institute at Indiana University Southeast. "Almost every great love story and each big business deal begins with small talk," he explains. "The key to successful small talk is learning how to connect with others, not just communicate with them."
将闲聊视为无关紧要很容易,但我们不能忘记,如果没有闲聊,深厚的关系就不会存在。印第安那大学害羞研究所所长贝尔纳多?卡杜奇说过,闲聊是社交的润滑剂。“几乎每一个伟大的爱情故事和每一笔大生意都是从闲聊开始,”他解释道,“成功的闲聊的关键是学会如何与他人联系,而不仅仅是与他们交流。”
In a 2014 study, Elizabeth Dunn, associate professor of psychology at UBC, invited people on their way into a coffee shop. One group was asked to seek out an interaction with its waiter; the other, to speak only when necessary. The results showed that those who chatted with their server reported significantly higher positive feelings and a better coffee shop experience. "It’s not that talking to the waiter is better than talking to your husband," says Dunn. "But interactions with peripheral members of our social network matter for our well-being also."
在2014年的一项研究中,UBC心理学副教授伊丽莎白·邓恩邀请人们去咖啡馆。一组要求与服务员互动;另一组只要求在必要时发言。结果表明,那些与服务员聊天的人有更高的积极感受和更好的咖啡店体验。”这并不是说和服务员说话比和你丈夫说话好,”邓恩说,“但与我们社交网络的边缘成员互动对我们的幸福也很重要。”
Dunn believes that people who reach out to strangers feel a significantly greater sense of belonging, a bond with others. Carducci believes developing such a sense of belonging starts with small talk. "Small talk is the basis of good manners," he says.
邓恩认为,与陌生人接触会感觉到更强烈的归属感和与他人的联系。卡杜奇认为,培养这种归属感始于闲聊。”闲聊是礼貌的基础,”他说。
2018年高考英语全国卷2 - 阅读理解B
首先高考题也允许考生有不同的解答,这很正常,大多数情况是看结果是否正确,再看看解题过程,一般结果正确,过程也有条理就会判断正确,但高考数学压轴题能做到第二问的寥寥可数,基本能做到的就是数学实力比较雄厚的,这对其成绩影响很微弱,再加上人为阅卷的误差,综合各种因素说明这位老师的担心是多余的,高考也不可能为了个别学生的解题分差而查卷,这是个繁重的现实问题。
2018高考全国二卷文科数学谁出的题
Many of us love July because it’s the month when nature’s berries and stone fruits are in abundance. These colourful and sweet jewels form British Columbia’s fields are little powerhouses of nutritional protection.
我们中的许多人喜欢七月,因为它是大自然的浆果和核果丰收的月份。这些来自不列颠哥伦比亚省田野,五颜六色、甘甜的宝石是营养保护的小小动力。
Of the common berries, strawberries are highest in vitamin C, although, because of their seeds, raspberries contain a little more protein, iron and zinc (not that fruits have much protein). Blueberries are particularly high in antioxidants. The yellow and orange stone fruits such as peaches are high in the carotenoids we turn into vitamin A and which are antioxidants. As for cherries, they are so delicious who cares? However, they are rich in vitamin C.
在普通浆果中,草莓的维生素C含量最高,尽管是由于种子的 原因,覆盆子含有更多的蛋白质, 铁和锌(水果中不含太多蛋白质)。蓝莓的抗氧化剂含量特别高。 黄色和橙色的核果,如桃子,富含类胡萝卜素,我们可以将其转化为维生素A,这是一种抗氧化剂。至于樱桃, 它们太好吃了,谁会在乎营养价值呢?不过,它们富含维生素C。
When combined with berries or slices of other fruits, frozen bananas make an excellent base for thick, cooling fruit shakes and low fat “ice cream”. For this purpose, select ripe bananas for freezing as they are much sweeter. Remove the skin and place them in plastic bags or containers and freeze. If you like, a squeeze of fresh lemon juice on the bananas will prevent them turning brown. Frozen bananas will last several weeks, depending on their ripeness and the temperature of the freezer.
当和浆果或其他水果片混合时,冷冻香蕉是制作浓稠冰凉的水果奶昔和低脂“冰淇淋”的最佳基础配料。为此,选择熟的香蕉冷冻,这样更甜。去皮,将其放入塑料袋或容器中冷冻。如果你愿意,在香蕉上洒一点新鲜柠檬汁可以防止香蕉变成棕色。冷冻香蕉可以保存几个星期,这取决于它们的成熟度和冰箱的温度。
If you have a juicer, you can simply feed in frozen bananas and some berries or sliced fruit. Out comes a “soft-serve” creamy dessert, to be eaten right away. This makes a fun activity for a children’s party; they love feeding the fruit and frozen bananas into the top of the machine and watching the ice cream come out below.
如果你有榨汁机,你可以简单地加入冷冻香蕉和一些浆果或切片水果。松软的奶油甜点完成,可以立即食用。这对于儿童聚会来说是一项有趣的活动;他们喜欢把水果和冷冻香蕉放进机器的顶部,观察下面挤出的冰淇淋。
1、2018年全国新课标二卷命题工作已经完成,目前正在组织审核,印刷。高考命题专家组人员名单不会在高考前对外公布。
2、2018年高考试卷的命题工作是在今年4月份开始的,目前试卷的命题工作已经结束了。
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表百度立场。
本文系作者授权百度百家发表,未经许可,不得转载。